Mixage du disque aux studios de Bretagne, prise de son Guenolé Lahalle au studio L’atelier à Sérent.
Avec Daravan Souvanna à la basse, Clément Dallot aux claviers, Ronan Pellen au cistre et au violoncelle, qui habillent de manière pop et contemporaine le chant solaire d’Annie Ebrel.Ce nouveau répertoire donne lieu à une tournée des scènes bretonnes.
16 titres composés autour des poèmes d’Anjela Duval (1905-1981), la plus grande poétesse de Bretagne : environ 500 poèmes sont parvenus jusqu’à nous, ce qui en fait une des poètes les plus importants du 20e siècle en Europe. C’était aussi une paysanne en avance sur son époque sur les thèmes de l’écologie notamment..
Prise de son/ sommation aux Studios de Bretagne.
Direction artistique: Yacine Azeggagh
Production: Romain Sponnagel, Coopbreizh
Pour la première fois, de nombreux artistes, chanteurs et musiciens, figures de proue de la scène bretonne et jeunes talents, sont réunis pour offrir un bijou artistique façonné sur un répertoire universel, dans de nouveaux arrangements. C’est un projet ambitieux, intergénérationnel et fédérateur. Des cantiques religieux mais pas que, des chants pour moitié en français ou en breton.
Denez Prigent, Annie Ebrel, Mathieu Hamon, Rosemary Standley, Jérémy Kerno, Aziliz Manrow, Quentin Morvan, Piala Louis…
Jean-Luc Thomas
Une production Hirundo Rustica, Enregistré à São Paulo, Rio de Janeiro, studios de Bretagne, mixé au studio le Rocher, distribué par l’autre distribution
Enregistré à la Grande Boutique à Langonnet et mixé aux Studios de Bretagne.
Kreiz Breizh Akademi présente Ba’n Dañs. Le titre de cette 8ème création d’un collectif de 9 instrumentistes et 2 chanteuses est une référence à l’appel traditionnel des chanteurs du Centre Bretagne “toud ‘n dud ba’n dañs”, tout le monde dans la danse. Il y a un peu d’anachronisme dans cette injonction mal venue aujourd’hui mais nous sortirons de ces pièges à mouches un jour ou l’autre.
Nous avons choisi, pour la première fois, un répertoire uniquement de musique à danser, venant du Centre Bretagne, du sud du Pays Gallo et, grâce à la présence de 3 musiciennes originaires d’Occitanie, nous avons construit une suite de bourrées du Massif Central, respectant comme pour les thèmes bretons l’interprétation modale et rythmique de l’intelligence musicale moderne des anciens.
Tout au long de cette année de travail, des artistes issus de cultures modales nous ont fait expérimenter et comprendre leurs systèmes d’arrangements et d’improvisation.
Avec beaucoup de personnalité, le collectif a rassemblé et reconstruit toutes ces propositions au sein d’un répertoire original. Écoutez la danse si vous ne pouvez la pratiquer, nul doute que le rythme saura vous emporter.
La musique à danser, le chant à danser, sous toutes leurs formes, ont été et sont l’une des plus puissantes « locomotives » de la culture populaire en Bretagne. Kreiz Breizh Akademi avait certes abordé des airs de danse dans son répertoire mais parfois comme support à des suites concertantes.
Pour Ba’n Dañs, le 8ème collectif de KBA , nous avons choisi de privilégier la musique de danse pour la danse, telle qu’elle fut, est -pour nous- et sera peut-être. Certes, les versions que nous avons choisies ne sont pas toujours les plus courantes en ce début de XXIème siècle. Comme pour la couleur des gammes, les formes rythmiques, les structures sont parfois complexes, et pourtant elles semblaient si simples à nos aînés. La complexité rythmique ou mélodique reste porteuse d’une très grande modernité musicale qui, nous l’espérons, pourra plaire aux danseuses et danseurs d’aujourd’hui. Et enfin le répertoire à été choisi gallo et bas breton. C’est une première pour KBA.
Aujourd’hui quand la danse est tant oubliée, surtout la danse populaire où l’on se touche dans la ronde ou la chaîne. Nous ignorions l’arrivée de cette pandémie et les conséquences sociales qui furent nécessaires ou choisies au début de notre travail.
Le travail rythmique et mélodique de KBA#8 perdurera grâce à cet album et à la précision de son travail. B’an Dañs adarre, « Rond partout » sans prendre gare aux trous !
Erik Marchand
Chanteuse musicienne auteure compositeur interprète singer producer indian harmonium & mao player .
¤ Son 2ème album ~L'Appel~ est disponible sur toutes les plateformes !
Derrière les remparts de la ville historique d’Alep, des mélodies millénaires résonnent depuis la nuit des temps, dans les églises, les mosquées et les cafés ; dans les cours et les terrasses des immeubles en pierre de taille. Ces airs se sont transmis de génération en génération, d’un cœur à l’autre et d’un musicien à un autre, en arabe, syriaque, arménien, turc ou kurde, armés uniquement de leur beauté pour se défendre face à l’oubli. La musique aleppine, creuset de confessions et de cultures multiples, se distingue par son ouverture, sa tolérance et sa spiritualité, fidèle à sa ville d’origine, rarement capitale et jamais sainte.
DISTRIBUTION
Fawaz Baker – oud, chant
Samir Homsi – percussions, chant
Helena Récalde – contrebasse, chant
Manon Courtin – guitare, chant
Production Hirustica
Après leur 1er album « Colors » très réussi et la tournée « Colors Tour » avec plus de 120 dates en France, Belgique et Hollande, THE SUNVIZORS n’a pas l’intention de s’arrêter en si bon chemin !
Maintenant considéré comme un groupe majeur de la scène NU REGGAE,THE SUNVIZORS prépare une nouvelle tournée et un nouvel album pour le printemps 2018.Avec sa voix unique, rauque et chaleureuse, la chanteuse Joy continue de nous surprendre par sa générosité, sa puissance et sa force intérieure. Être soi même, ne faire aucune concession, rester authentique tout en jouant des codes du roots reggae en y saupoudrant le « juste nécessaire » de soul et d’électro, voilà le terrain de prédilection pourTHE SUNVIZORS. Du velours pour les oreilles.
(crédits photos site THE SUNVIZORS)
Enregistrement dans une salle extérieur. Mixe en studio.
Session d’enregistrement avec streaming en Live
avec Jacques Yves Lafontainre derrière la Neve VX60 .
Asad Khan: Sitar
Sylvain Barou: Flûtes
Jesse Lucas: Machines électroniques
Nous avons besoin de votre consentement pour charger les traductions
Nous utilisons un service tiers pour traduire le contenu du site web qui peut collecter des données sur votre activité. Veuillez consulter les détails dans la politique de confidentialité et accepter le service pour voir les traductions.